Prosopographie des Administrateurs Dirigeants et Répertoire des Entités Géopolitiques du Québec

(PADREG QUÉBEC)

Famille - Temps - Pouvoir
(devise de ce site depuis ce 10 février 2019)

Ce site a été créé au cours des premiers mois de l'année 2009 et fut informellement dévoilé peu après lors du
quatorzième colloque de la Fédération québécoise des sociétés de généalogie, tenu les 12 et 13 juin 2009 dans la Ville de Trois-Rivières, Québec, Canada.
Il est entièrement consacré à l'histoire du Québec, depuis son origine à l'époque de la Nouvelle-France, jusqu'à maintenant.
Il relate l'existence des quelque 2300 entités géopolitiques ayant existés sur le territoire québécois à son expansion maximale, ainsi que de leurs quelque 86 000 administrateurs dirigeants...
Textes, recherche et contenu © Janko Pavsic (auteur), 2009-2024
mairesduquebec@hotmail.com
Tous droits réservés 2009-2024 : Institut généalogique Drouin (éditeur)

Verizon Samsung Haven   

Au Québec, l'essentielle différence entre un ministre de la Culture corrompu et un ministre de la Culture intègre réside dans le fait

que celui qui est corrompu marchande le prix de son insignifiance, alors que celui qui est intègre est d'un naturel insignifiant...

Janko Pavsic, 24 avril 2015

- pour accéder au site, cliquez sur le drapeau ukrainien ci-dessous -


Вшанування народу України та його героїчного президента Володимира Зеленського,

чий прапор від вчорашнього дня майорить над будівлею парламенту Національної асамблеї Квебеку.

Хай живе вільна Україна !

Янко Павшич. Цієї суботи, 26 лютого 2022 року, Лонгей, Квебек, Канада.

Ця сторінка є метафорою реальності : Україна в темряві



En hommage au peuple de l’Ukraine et à son président héroïque, Volodymyr Zelensky,

dont le drapeau flotte depuis hier au dessus de l’Hôtel du parlement de l’Assemblée nationale du Québec.

Vive l'Ukraine libre !

Janko Pavsic. Ce samedi 26 février 2022, Longueuil, Québec, Canada.

Cette page est une métaphore de la réalité : Ukraine dans le noir



Зупиніть розправу і закрийте небо України. Arrêtez le massacre et fermez le ciel de l'Ukraine. Stop die slagting en maak die lug van Oekraïne toe. Ndaloni masakrën dhe mbyllni qiejt e Ukrainës. Stoppen Sie das Massaker und schließen Sie den Himmel der Ukraine. ጭፍጨፋውን አቁመው የዩክሬንን ሰማይ ዝጉ። Stop the massacre and close the skies of Ukraine. أوقفوا المجزرة وأغلقوا سماء أوكرانيا. Դադարեցրեք կոտորածը և փակեք Ուկրաինայի երկինքը. Qırğını dayandırın və Ukrayna səmasını bağlayın. Gelditu sarraskia eta itxi Ukrainako zeruak. গণহত্যা বন্ধ করুন এবং ইউক্রেনের আকাশ বন্ধ করুন। Спыніць бойню і зачыніць неба Украіны. အစုလိုက်အပြုံလိုက် သတ်ဖြတ်မှုကို ရပ်တန့်ပြီး ယူကရိန်းကောင်းကင်ယံကို ပိတ်လိုက်ပါ။ Zaustavite masakr i zatvorite nebo Ukrajine. Спрете клането и затворете небето на Украйна. Atura la massacre i tanca els cels d'Ucraïna. Hunonga ang masaker ug isira ang kalangitan sa Ukraine. Imitsani kupha anthu ndikutseka thambo la Ukraine. 停止屠杀并关闭乌克兰的天空 停止屠殺並關閉烏克蘭的天空。 සංහාරය නතර කර යුක්රේනයේ අහස වසා දමන්න. 학살을 멈추고 우크라이나의 하늘을 닫으십시오. Ferma u massacru è chjude u celu di l'Ucraina. Sispann masak la epi fèmen syèl la nan Ikrèn. Zaustavite masakr i zatvorite nebo Ukrajine. Stop massakren og luk Ukraines himmel. Detener la masacre y cerrar los cielos de Ucrania. Ĉesu la masakron kaj fermu la ĉielojn de Ukrainio. Peatage veresaun ja sulgege Ukraina taevas. Lopeta joukkomurha ja sulje Ukrainan taivas. Stopje it bloedbad en slute de loften fan Oekraïne. Cuir stad air a’ mhuirt agus dùin speuran na h-Ucrain. Detén o masacre e pecha os ceos de Ucraína. Stopiwch y gyflafan a chau awyr yr Wcrain. შეაჩერე ხოცვა-ჟლეტა და დახურე უკრაინის ცა. હત્યાકાંડ બંધ કરો અને યુક્રેનના આકાશને બંધ કરો. Sustabdykite žudynes ir uždarykite Ukrainos dangų. Stop de Massaker a mécht den Himmel vun der Ukraine zou. Запрете го масакрот и затворете го небото на Украина. Hentikan pembunuhan beramai-ramai dan tutup langit Ukraine. കൂട്ടക്കൊല നിർത്തി ഉക്രെയ്നിന്റെ ആകാശം അടയ്ക്കുക. Atsaharo ny vono olona ary akatony ny lanitry ny Okraina. Waqqaf il-massakru u agħlaq is-smewwiet tal-Ukrajna. Kati te kohuru ka kati nga rangi o Ukraine. नरसंहार थांबवा आणि युक्रेनचे आकाश बंद करा. Алан хядлагыг зогсоож, Украины тэнгэрийг хаа. Stop het bloedbad en sluit de lucht van Oekraïne. नरसंहार रोक्नुहोस् र युक्रेनको आकाश बन्द गर्नुहोस्। Stopp massakren og lukk himmelen i Ukraina. ହତ୍ୟାକାଣ୍ଡ ବନ୍ଦ କର ଏବଂ ୟୁକ୍ରେନର ଆକାଶ ବନ୍ଦ କର | قىرغىنچىلىقنى توختىتىڭ ۋە ئۇكرائىنانىڭ ئاسمىنىنى تاقاڭ. قتل عام بند کرو اور یوکرین کے آسمانوں کو بند کرو۔ Qirg'inni to'xtating va Ukraina osmonini yoping. قتل عام بند کړئ او د اوکراین اسمان بند کړئ. ਕਤਲੇਆਮ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਯੂਕਰੇਨ ਦੇ ਅਸਮਾਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ. کشتار را متوقف کنید و آسمان اوکراین را ببندید. Zatrzymaj masakrę i zamknij niebo Ukrainy. Pare o massacre e feche os céus da Ucrânia. Opriți masacrul și închideți cerul Ucrainei. Остановите бойню и закройте небо Украины. Taofi le fasioti tagata ma tapunia le lagi o Iukureini. Зауставите масакр и затворите небо Украјине. Kumisa kuurayiwa uye kuvhara matenga eUkraine. قتل عام بند ڪريو ۽ يوڪرين جي آسمان کي بند ڪريو. Zastavte masaker a zatvorte ukrajinské nebo. Ustavite pokol in zaprite nebo Ukrajine. Jooji xasuuqa oo cirka xidho Ukraine. Emisa polao 'me u koale maholimo a Ukraine. Ngeureunkeun pembantaian jeung nutup langit Ukraina Stoppa massakern och stäng Ukrainas himmel. Acha mauaji na funga anga ya Ukraine. Қатли омро бас кунед ва осмони Украинаро маҳкам кунед. Itigil ang masaker at isara ang kalangitan ng Ukraine. படுகொலையை நிறுத்தி உக்ரைனின் வானத்தை மூடுங்கள். Котлауны туктатыгыз һәм Украина күкләрен ябыгыз. Zastavte masakr a zavřete nebe na Ukrajině. ఊచకోతను ఆపండి మరియు ఉక్రెయిన్ యొక్క ఆకాశాన్ని మూసివేయండి. หยุดการสังหารหมู่และปิดท้องฟ้ายูเครน Katliamı durdurun ve Ukrayna'nın göklerini kapatın. Gyrgynçylygy bes ediň we Ukrainanyň asmanyny ýapyň. Зупиніть розправу і закрийте небо України. Dừng cuộc thảm sát và đóng cửa bầu trời Ukr Yeka ukubulawa kwabantu kwaye uvale isibhakabhaka saseUkraine. האַלטן די שחיטה און פאַרמאַכן די הימלען פון אוקריינא. Duro ipakupa ati pa awọn ọrun ti Ukraine. Misa ukubulawa kwabantu futhi uvale isibhakabhaka sase-Ukraine.